<br />
<b>Warning</b>:  Call-time pass-by-reference has been deprecated in <b>/home/square/squar3.com/wp-content/plugins/delicious-integrator/delicious.php</b> on line <b>108</b><br />
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Make It New Years</title>
	<link>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/</link>
	<description>sQuare Productions</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 12:11:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>By: Arlette Staton</title>
		<link>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/#comment-13571</link>
		<dc:creator>Arlette Staton</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 02:16:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/#comment-13571</guid>
		<description>I imagine you've being a amazing writer but you ought to generally put your personality within your posts. You happen to be have very helpful information but if it isn’t composed properly folks won’t continue to read it. Jenny</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I imagine you&#8217;ve being a amazing writer but you ought to generally put your personality within your posts. You happen to be have very helpful information but if it isn’t composed properly folks won’t continue to read it. Jenny</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elizabeth</title>
		<link>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/#comment-3606</link>
		<dc:creator>elizabeth</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Dec 2006 03:37:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/#comment-3606</guid>
		<description>Vierzig Frauen mit langen schwarzen Haaren / Durchwandern die Auen – vierzig Frauen

Forty women with long, black hair / Wandering through the meadow – forty women</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vierzig Frauen mit langen schwarzen Haaren / Durchwandern die Auen – vierzig Frauen</p>
<p>Forty women with long, black hair / Wandering through the meadow – forty women</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: truchement</title>
		<link>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/#comment-3298</link>
		<dc:creator>truchement</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 20:46:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://squar3.com/2006/12/19/make-it-new-years/#comment-3298</guid>
		<description>the lyrics of  '40 frauen' are pretty simple, bit of nonsense: '40 Frauen mit lang-schwarzen Haaren durchwandern die Auen' - translated: '40 women with long-black hair are walking (more precisely: hiking) across the meadows' ... nothing more here ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the lyrics of  &#8216;40 frauen&#8217; are pretty simple, bit of nonsense: &#8216;40 Frauen mit lang-schwarzen Haaren durchwandern die Auen&#8217; - translated: &#8216;40 women with long-black hair are walking (more precisely: hiking) across the meadows&#8217; &#8230; nothing more here &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

